Dans la série franco-française « pourquoi faire simple quand on peut faire compliqué ? », voilà un beau trio d’homonymes. Mais s’ils se prononcent de la même manière, ils ont tous les trois des sens bien… différents, justement !
Est différent ce qui n’est pas semblable. Exemple : quoique frères, ils sont très différents l’un de l’autre. Nous avons affaire à un adjectif qualificatif.
Le différend, quant à lui, relève de la divergence d’opinions, voire du conflit. Exemple : il a un différend avec son voisin au sujet de sa clôture. C’est un nom masculin.
Le troisième larron est un participe présent. Celui du verbe différer, qui a lui-même deux sens. Le premier se rapproche de notre adjectif puisqu’il signifie tout simplement être différent. Mais le second n’a rien à voir : il signifie remettre à plus tard, reporter. Exemple : en différant ses congés, il a rendu service à ses collègues.
N’est-ce pas la différence qui nous enrichit ? 😉
Bonjour,
Toutes mes félicitations pour ce nouveau blog, très pro, au design comme je les aime.
Et merci pour vos articles toujours aussi instructifs. C’est un authentique plaisir de vous rendre visite …
Amicalement et bon dimanche
Christiane.
Bonjour Christiane,
Merci pour vos compliments.
La richesse de notre langue me permet d’être pleine de ressources !
À bientôt